Richie與Danielle剛開始聽到自己懷了對雙胞胎時,已經開心得要命,沒想到醫生卻有更驚人的消息要告訴他們!
![Richie and Danielle couldn't believe they were pregnant with identical twin boys. Doctors knew the boys shared the same amniotic sac, but it wasn't until after they were born that they realized Lucas and Louie were mirror-image twins.](http://teepr.com/wp-content/uploads/2015/10/5627625d13d2c.jpg)
Gazette Live
當初醫生也說了這對雙胞胎共用的是同一個羊膜囊,但醫生自己卻沒料到的是小孩子生出來以後,才發現這兩個小男生Lucas與Louie其實是所謂的「鏡像雙胞胎」!
鏡像雙胞胎有什麼特別的呢?當他們面對著彼此時,就會彷彿在照鏡子般那樣完全對稱。也就是Lucas的心臟、脾臟與肝原本都該在左邊的,卻神奇地長在身體的另一邊呢!
![When facing each other, mirror-image twins appear as matching reflections. Lucas' heart, spleen and liver are on the opposite side of his body. Absolutely fascinating!](http://teepr.com/wp-content/uploads/2015/10/5627625d8f007.jpg)
Gazette Live
鏡像雙胞胎其實非常罕見,在同卵雙胞胎之中,變成鏡像雙胞胎的機率最高是25%。在受精卵形成後10天 (與一般雙胞胎相比分離時間點算晚了),Lucas與Louie就從同一個卵中一分為二。要是他們當時早分開一天,就會變成所謂的「連體雙胞胎」!
![Mirror-image twins are rare, affecting up to a quarter of all identical twins. 10 days after conception, Lucas and Louie divided into two. Had they split just a day later, they would have been conjoined.](http://teepr.com/wp-content/uploads/2015/10/5627625e10b80.jpg)
Gazette Live
而鏡像雙胞胎影響的層面不單只有內臟的位置,連外貌也會受到影響。舉例來說,要是其中一人左臉頰有胎記,另一個雙胞胎的右臉頰也會有胎記。
![Mirrored features can also be external. For example, a twin with a birthmark on her left check will have a mirror twin with a birthmark on her right check. They can even have hair that swirls in opposite directions.](http://teepr.com/wp-content/uploads/2015/10/5627625e860ed.jpg)
Sixpenceee
而且,也有雙胞胎頭髮自然捲的方向剛好相對、一人左撇子另一人右撇子、指紋幾乎一模一樣或是有同樣的DNA像這種的都有啊!
現在快2歲大的Lucas與Louie過得既開心又健康。他們的爸爸則說:「看到他們彼此之間親暱到不行的連結、互動,有時看了真的覺得很不真實。」
![Now almost two years old, Lucas and Louie are happy, healthy and energetic toddlers. "The bonding and the closeness of them is unreal to watch," Dad says.](http://teepr.com/wp-content/uploads/2015/10/5627625f0dd8b.jpg)
Gazette Live
來源:LittleThings
(往下還有更多精彩文章!)