出生在讲中文的国家,学生时期多补充些成语是必要的,不仅可以丰富词汇,也能增进文学内涵。然而,教育部108课纲不仅大量删减文言文,就连国小6年级的国语课本中,也出现令人疑惑的句子,让教师与师长不满,烦恼该如何教导学生。
示意图,图片来源/pexels
根据《风传媒》报导,原来,国小6年级的国文课本中引用医师作家侯文咏的短篇小品《梦幻全垒打》的文章,内容提到,「这时我听见了震天雷动的欢呼以及掌声。就在水泄不通的掌声之中,英雄被他祖母抓个正著,边挨打边求饶:『下次我不敢了,救命,下次我真的不敢了!』」
图片来源/脸书 (杨秉儒)
想必很多人立马就会发现,这里为何会使用「水泄不通」这个成语?据悉,水泄不通的原义为「一点水也无法泄漏,形容包围得极为严密」,跟声音完全没有任何关系。
示意图,图片来源/pexels
对此,节目企划兼学者杨秉儒在脸书质疑,表示《顽皮故事集》是候文咏以国小儿童的笔触,透过顽童眼光,所呈现出来温馨、活泼、风趣、动人的世界,所以有些成语误用、错置的安排,自然无伤大雅,「但是,拿这种文章来做为国小六年级的国语文教材?」
贴文曝光后,一票网友纷纷摇头「侯文咏那是因为是以小孩的第一人称自述,所以故意误用成语来增文章趣味性,编纂者要是注解中没说明,那程度就太烂」、「果然是罄竹难书的课纲」、「真是乱教小孩欸」、「下次我从金瓶梅出课文」、「侯文咏那是因为是以小孩的第一人称自述,所以故意误用成语来增文章趣味性,编纂者要是注解中没说明,那程度就太烂」、「惊天动地的大号」、「我是作文审阅老师,成语用在此处我不能接受」、「真的是教育失败」。
中文系也问号XD
(往下還有更多精彩文章!)